Thursday, February 21, 2008

Nomes

Parece que em Portugal, os meus amigos aperceberam-se de que chegaram aos 30 anos e, por isso, é preciso contribuir para o crescimento da população, assim, dedico este rabisco a todos os que foram pais há pouco tempo e aos que vão ser brevemente!
Os japoneses escrevem o nome em kanji, ou seja utilizam os caracteres chineses e, assim, escolhem os nomes para os filhos tendo em conta o som da palavra, mas também o significado de cada caractere/imagem e o resultado sao nomes tipo índio, por exemplo aqui no escritório há uma Kaneko, ou seja Criança com Dinheiro, um Mioshi que Gosta do Três, um Tanaka no Meio do Campo de Arroz...
Os nomes escritos em kanji têm um grande problema, é que como o mesmo som pode ser escrito com muitos kanjis diferentes, o resultado é que mesmo sabendo o nome da pessoa, ninguém pode ter certeza de como o nome se escreve! Ao mesmo tempo se alguém recebe uma lista de nomes para ler, também não o consegue fazer porque um kanji pode ler-se de várias maneiras, ou seja... um caos que ilustra bem a cultura dos japoneses!
Por este motivo, os novos casais têm sido imaginativos... assim, eu tenho um colega no escritório que deu a filha mais velha o nome Nina (em honra da Nina da serie 24) e decidiu que o nome não é escrito em kanji.
Outro exemplo engraçado, o Luís tem um colega com um filho chamado Mitsui (que quer dizer 3, 2, 1: mi=3, tsu=2, i=1) para ser mais fácil de decorar :). Agora imaginem estar num sitio qualquer e terem que chamar pelo vosso filho "3,2,1!! 3,2,1!! 3,2,1!!"

1 comment:

Anonymous said...

Este bitaite é fantastico.
Ficamos realmente com a noção de como, para nos, isso é confuso e tambem engraçado.
Beijinhos
Pai

Google